so as you can see, I decided to go with Spearmaster. I did check out some novels on Syousetsu that aren’t translated yet but nothing hit me as being the one, so let’s go with something many of you desire anyway.
A few words first:
I know the previous translator set the terminology for many names, locations etc. but you should likewise understand that I don’t feel like sieving through 70ish chapters to see how things were called back then as that will take a lot time each time. You are of course free to point things out and I will adapt if I deem them fit. Even better would be someone who can write up a Glossary of all names, but well, I’m not going to dream that someone will actually make my work easier…
Someone posted that there’s no point in me picking this up because the author releases quickly and at a rate of once every two weeks I will need over 10 years to catch up to the current chapter count. I won’t deny that. I’m not against increasing the release speed either, given that I see people actually wanting to read this novel aka it being popular, thus the ball is in your, the reader’s, court.
Well that’s all of my rambling.