before I will post the chapter link there is a request pending from some of you to me I’d like to address.
In the last few days some people have asked me (be it via comments or mail) to edit the older chapters of Hachinan tte, sore wa nai deshou!
Since I don’t feel like answering every time the same to each and every of you, I will use this opportunity to do it here.
No, I won’t edit or change the previous chapters (this includes chapter 1 – 25 + interludes 1 -5 ).
Why not? Because …
- I do not want to change someone else’s work without their permission. I originally only reposted the chapters here, because it is easier for reading navigation and because the blogs of the respective translators basically are inactive. Treat it as service for the readers.
- It takes time. I won’t put my name under something I haven’t at least roughly TLCed and properly edited. And that’s not a job of a few minutes. If I were to really do this, there would be no new chapters of Hachinan for a while as I won’t drag the issues of one series into the release schedule of other series’.
- Finally, the chapters are readable. Some people are just too spoiled. Personally I have read translations that are far worse close to below border-line elementary school English (and that from a prominent translation group to top it off -.-). Since the chapters are understandable, all the grammar whiners should bark up to another tree in my humble opinion.
I do not ask you to accept these reasons with joy, I only ask you to understand and live with them.
Oh, and before anyone else asks. The links to new chapters not working before their release time is intended. These are only preparation for the release itself. The schedule is written on the right side of your screen. Be as kind to read it before asking. 😉
Well, that’s all from me on this topic. (Guess translating the Sunday web novel always drives me to write longer blog posts! xD)
And here is your chapter, have fun reading it !
P.S: I removed the chat because it didn’t seem to work, or I was bugged, or the chat was bugged or both of us were or because no one wanted to use it anyway … well one of those reasons or all of them. ^^
and here’s another weekly dose of Nidoume no Jinsei wo Isekai de. Have fun reading it!
If nothing goes wrong, Yomigaeri no Maou – Chapter 26 should be released on Friday, the 10th July at 8 PM GMT.
today I have released the new Chapter of Hachinan tte, sore wa nai deshou! but before giving the link, I’d like to announce two important things:
First off, originally the “next chapter” would have been Interlude 6. Personally as a reader I don’t really care about interludes/intermissions as they most of the times give only side stories of unimportant characters or occurrences. Of course, that doesn’t mean that I won’t translate them though. I will handle them as side projects and try to release them within 5 chapters after emergence. This applies to all series I am translating, too.
Second, the translator who has translated chapter 25 of Hachinan tte sore wa nai deshou! unfortunately forgot a bit of text at the end of the chapter. I have translated and added the missing part to the chapter. You should read it here.
Well that was all from me, enjoy Chapter 27 – Audience with His Majesty!
Kuro no Shoukan Samurai – Chapter 5 will be released on Monday, the 6th July at 8 PM GMT.
P.S.: I changed the style a bit in order to move the menu bar below the banner and make it easier on the eyes as a whole.
I hope you like this one. If not, feel free to comment and I will revert it.
After an exciting climax battle chapter, this time around we get a more relaxed chapter from Shion’s POV. Still the chapter is loaded with plenty information about the other world making it a worthwhile read for sure.
Smart move of the author. *thumbs up*
Enjoy reading chapter 8 here!
Yomigaeri no Maou Chapter 25 might be released on Thursday, the 2nd July at 8 PM GMT.
“Might”, because the chapter is slightly longer than the last and knowing the authors way of constructing sentences it could get a major hassle again. xD
At worst it will be released on Friday for sure though, which would be right on schedule anyway though. 😉
it was indeed an uphill battle. Some statistics to get an idea: 7500 words in 600 lines with 35k characters excluding blanks. Longest chapter I have done yet, but … It’s dead, Jim!
As for the title of the chapter… NO, I didn’t forget it! I just don’t think you want to be spoilered, so for those who reeeeeeaalllyy need to know the title, you can scroll down to the end of the chapter.
Well, all in all … quite the unusually exciting chapter for Hachinan and most likely the opening gong of a new arc, is my guess. ^^
Have fun reading chapter 26 here!
In case of those wondering what’s going on with Hachi-nan I thought I would provide a bit information:
First off, against my expectations it seems like the chapters of the web novel got the length of a regular light novel chapter (In this case 3 times the length of an Yomigaeri no Maou chapters or in other words about 50k characters). Thus I will move the scheduling for this series from Saturday to Sunday. Current status of translation is at 40%.
I will try to release Chapter 26 on Saturday at 8 PM GMT but as mentioned above, no promises there.
Now some may be surprised: “Chapter 26, huh? That was translated already!”
Well, the previous translators counted the 5 Interludes as regular chapters. Thus I will fix the numerical order to the default way of numbering for web novel translations as the author didn’t count the interludes as chapters neither.
Same as Nidoume no Jinsei wo Sekai de (check out the Table of Contents for reference) I will copy the previous chapters with the correct numbering to this blog. This might be non-standard method of handling things, but I think that it is acceptable considering the fact that most of the chapters are on an inactive blog anyway and it should increase readability for those who want to catch up with the series.
Lastly, the naming of locations and persons will change a bit with the upcoming chapter, so be sure to read the notes at the beginning of the chapter.
I am looking for a TLC (Translation Checker). Requirements would be sufficient knowledge of the Japanese language to understand difficult sentence structures. There is no nitpicking required, just checking whether the meaning intended by the author is transmitted correctly.
Thus the better your language knowledge, the easier it would be to just cross check the translation. Most likely a job of 20 – 40 minutes depending on chapter length, I would assume.
Of course translators are always welcome too. If you are one of those looking for a place to publish your works, just contact me.
And before anyone asks, no, I am not looking for any editors currently. 🙂
Truly a climax chapter. Enjoy it
Here’s your weekly Nidoume dosis!
Yomigaeri no Maou – Chapter 24 is done and waiting for release. Time: Thursday 25th June at 8 PM GMT.
This blog post and the linked chapter were released automatically by WordPress. In case of encountering errors, please be patient with requesting fixes as I might currently NOT be online.
to avoid confusion and multiple claims I am posting this as a blog message.
The translator who was working on Hachi-nan put the series on hold for an undefined time. See here in the comments.
Since this is a project I wanted to do before anyway, I am going to pick up the series which will complete my weekly line up.
In case some of you are worried that I am overloading myself:
- Kuro no Shoukan Samurai: time required per chapter: 3-5 hours (half day)
- Nidoume no Jinsei wo Sekai de: time required per chapter: 7-9 hours (1 day)
- Yomigaeri no Maou: time required per chapter: 14-18 hours (2 days)
Thus leaving me with quite a bit of leeway not including increase of speed as proficiency goes up with time.
As for exact release day and changes in entire schedule I will keep you up to date as soon as I got a feeling how the translation of Hachi-nan goes.
I will start from Chapter 31 after I finished Yomigaeri no Maou Chapter 24 (40% currently).
Over and out,
Well one day has passed and the result of the poll is pretty much clearly for Kuro no Shoukan Samurai. Even waiting any longer wouldn’t change that result. Thus I will go with that one. 🙂
I removed the teaser category already and replaced it with the correct category reflecting the result. As I posted in the previous blog message the next chapter of Kuro no Shoukan Samurai will be very likely tomorrow. Since the chapters are short up until now translation goes pretty fast for those. And yes, I decided to go with the Romaji version of the title to keep in line with the other 2 series and to portrait it being a Japanese novel.
As for other site changes, I added a donation button in the side menu. Feel free to use it or to ignore it. In case you do decide to donate, I shall take it as token of gratitude towards the time invested into translating the novels. However, donations have no influence on my releases, schedules or anything else at all (otherwise I would have called it commission instead of donation 😉 ).
Lastly, for those loving to know the current state of ongoing translations: Nidoume no Jinsei wo Sekai de Chapter 7 is translated and edited. I set it to automatically release on 23d June at 8 pm GMT. And no, I will not release it earlier because it is done already. I plan to stockpile some chapters so I have a bit more leeway later on down the road for either really long chapters or a side project and of course such nasty things such as RL.