Kakei Senki wo Kakageyo! – Chapter 0: The day of the Sacred Flame Festival

Heyas folks,

Infinite Novel Translations is proud to present you, its newest addition! A dark story driven with revenge and slaughter will unfold very soon!

For now I will translate the chapters of this novel, which has finished with 148 web novel chapters and is currently at 3 light novel volume releases, in-between my regular releases. The previous translator dropped it due to difficulty of the language (he ain’t wrong with that), so I am picking it up and am restarting the translation (only 2 chapters have been translated so far).

As this story seems to be totally down my line, *evil smirk*, I am eager to translate it for you guys and hope for it to become a popular, highly-anticipated read for you guys. 🙂

I shall also use this opportunity to introduce our newest editor, Stephen. Thanks to his effort, this chapter’s language improved greatly! He will be working on Hachinan tte, sore wa nai deshou! for the moment but I am drawn to drag him into helping me with this novel in the near future! 😀

|>> Enjoy the read! <<|




Nidoume no Jinsei wo Isekai de – Chapter 27: It seems to be a consultation while cleaning

Heyas folks,

and here is your regular chapter of Nidoume no Jinsei wo Isekai de.

It was edited by BakaGrappler, so extend your thanks to him as well!

Now a short notice: We are heading into the final chapters of Arc 1. Next would be an interlude but I decided to skip it for two reasons: First, any more cliffhangers until they enter the damn dungeon and I will go crazy and second, that interlude is seriously a nutcase. I TLed it up to 25% and my brain melted from the complicated, totally pointless, shit written in there. Thus, sorry, but I will never translate that particular interlude. Can’t be bothered to join a case study of the author deciding whether a formless slime-like existence can be called human due to its origin being human…

The next chapter will be out on 8th May.

|>> Have fun! <<|




Hachinan tte, sore wa nai deshou! – Chapter 41: Adventurer registration

Heyas folks,

today you get your regular dose of Hachinan tte, sore wa nai deshou!

Extend your thanks for Kruncs for editing this chapter.

I also reset the interlude commission price back to its original price of 60,- EUR as I decided now to focus solely on the main story.

The next regular chapter for Hachinan tte, sore wa nai deshou! will be on 1st May.

|>> Have fun! <<|




Summoned Slaughterer – Chapter 43: When It’s Over

Seeing the flood of comments at lunch break at work today and not being one to enjoy torturing you readers with cliffhangers (most of the times at least) as the author does a fine job with that already anyway, I decided to release chapter 43, originally planned for Friday, today. The next chapter will be released Friday the 22th April though unless I feel in a hype to do another 2/week run. 😉

It’s time for the final act of the play …


Translated by Shasu

Edited by Kruncs

Recruitment: Editor

Heyas everyone,

last time I posted it as part of a Hachinan tte, sore wa nai deshou! chapter release but it somehow seems to either have gone under or there was barely anyone interested to commit to this community offering their help as editor. I hope it is the former as I would weep if it was the latter. XD

I am looking for one or two more editor(s) for our team of old men. As I am currently translating three series’ with an average of 2 chapters per week, I intend to hire some additional help. As we are all old men I am looking for a female masc … err no, an editor who can help out with the 3 series concerned.

What is required of you:

  • Availability – In the week: Evening European time or afternoon American time. Available to be contacted on weekend.
  • Language skills: Native. I am sincerely looking for only Britains or Americans/Canadians. Of course that includes natives living in another country. A rich vocabulary is very desirable as your task won’t involve simple grammar/spelling checks.
  • Age – Preferably 25+. Why? Because I think those have already settled in life and thus can plan their schedule more steadily for a long time.
  • Skype is a MUST – All communication goes through that.
  • Reliability – If you say you will do something, you are expected to do so. Of course everyone got RL stuff going on, but the least to be expected is a heads up in that case.
  • Experience as an editor is a plus but optional.

If you think you can live with these conditions and are willing to devote time and effort into editing a translated novel, then you are welcome to send your applications to infinite.novel.translations@googlemail.com. Though I think it isn’t necessary to mention, but I will say it anyway, I will only look at proper applications.