Nidoume no Jinsei wo Isekai de – Chapter 10: It seems we have finally arrived at a human habitat

Heyas everyone,

today you get another shot of Nidoume no Jinsei wo Isekai de! Enjoy reading Chapter 10!

Now on to another note: Due to RL issues the release of Yomigaeri no Maou will be very likely pushed back by one day. Since it got quite hectic over here, I cannot guarantee the Friday release, Saturday shouldn’t be a big problem though. This shouldn’t affect Hachinan tte, sore wa nai deshou! for Sunday, I hope, otherwise I will post a notice ahead of time.

 

Greetings,

Shasu

Nidoume no Jinsei wo Isekai de – Chapter 8: It seems to be the cleanup after battle

After an exciting climax battle chapter, this time around we get a more relaxed chapter from Shion’s POV. Still the chapter is loaded with plenty information about the other world making it a worthwhile read for sure.

Smart move of the author. *thumbs up*

Enjoy reading chapter 8 here!

Yomigaeri no Maou Chapter 25 might be released on Thursday, the 2nd July at 8 PM GMT.

“Might”, because the chapter is slightly longer than the last and knowing the authors way of constructing sentences it could get a major hassle again. xD

At worst it will be released on Friday for sure though, which would be right on schedule anyway though. 😉

Nidoume no Jinsei wo Isekai de – Chapter 7: It seems to be a defensive battle

Truly a climax chapter. Enjoy it

Here’s your weekly Nidoume dosis!

 

Yomigaeri no Maou – Chapter 24 is done and waiting for release. Time: Thursday 25th June at 8 PM GMT.

 


This blog post and the linked chapter were released automatically by WordPress. In case of encountering errors, please be patient with requesting fixes as I might currently NOT be online.

Nidoume no Jinsei wo Isekai de – Chapter 6: It seems there is a storm ahead

Well let’s start this off with the first web novel I am going to pick up -> Nidoume no Jinsei wo Isekai de

I have retranslated the entirety of chapter 6. Thus there will most likely be differences to yotsubasilvers version of part 1.

Notable change is Zion (Gundam anyone?) -> Shion

The author puts spells in <> brackets, so I will keep that. Furthermore skills will be in [] brackets.

I am translating most into english but certain words (in this case i.e. shinai) I will leave in its romaji version as it seems more appropriate.

Release time for Nidoume will be Wednesday +/- 1 day

That’s all of my rambling … here is the chapter.

 

Well have fun reading. ^^