In case of those wondering what’s going on with Hachi-nan I thought I would provide a bit information:
First off, against my expectations it seems like the chapters of the web novel got the length of a regular light novel chapter (In this case 3 times the length of an Yomigaeri no Maou chapters or in other words about 50k characters). Thus I will move the scheduling for this series from Saturday to Sunday. Current status of translation is at 40%.
I will try to release Chapter 26 on Saturday at 8 PM GMT but as mentioned above, no promises there.
Now some may be surprised: “Chapter 26, huh? That was translated already!”
Well, the previous translators counted the 5 Interludes as regular chapters. Thus I will fix the numerical order to the default way of numbering for web novel translations as the author didn’t count the interludes as chapters neither.
Same as Nidoume no Jinsei wo Sekai de (check out the Table of Contents for reference) I will copy the previous chapters with the correct numbering to this blog. This might be non-standard method of handling things, but I think that it is acceptable considering the fact that most of the chapters are on an inactive blog anyway and it should increase readability for those who want to catch up with the series.
Lastly, the naming of locations and persons will change a bit with the upcoming chapter, so be sure to read the notes at the beginning of the chapter.
I am looking for a TLC (Translation Checker). Requirements would be sufficient knowledge of the Japanese language to understand difficult sentence structures. There is no nitpicking required, just checking whether the meaning intended by the author is transmitted correctly.
Thus the better your language knowledge, the easier it would be to just cross check the translation. Most likely a job of 20 – 40 minutes depending on chapter length, I would assume.
Of course translators are always welcome too. If you are one of those looking for a place to publish your works, just contact me.
And before anyone asks, no, I am not looking for any editors currently. 🙂
Well one day has passed and the result of the poll is pretty much clearly for Kuro no Shoukan Samurai. Even waiting any longer wouldn’t change that result. Thus I will go with that one. 🙂
I removed the teaser category already and replaced it with the correct category reflecting the result. As I posted in the previous blog message the next chapter of Kuro no Shoukan Samurai will be very likely tomorrow. Since the chapters are short up until now translation goes pretty fast for those. And yes, I decided to go with the Romaji version of the title to keep in line with the other 2 series and to portrait it being a Japanese novel.
As for other site changes, I added a donation button in the side menu. Feel free to use it or to ignore it. In case you do decide to donate, I shall take it as token of gratitude towards the time invested into translating the novels. However, donations have no influence on my releases, schedules or anything else at all (otherwise I would have called it commission instead of donation 😉 ).
Lastly, for those loving to know the current state of ongoing translations: Nidoume no Jinsei wo Sekai de Chapter 7 is translated and edited. I set it to automatically release on 23d June at 8 pm GMT. And no, I will not release it earlier because it is done already. I plan to stockpile some chapters so I have a bit more leeway later on down the road for either really long chapters or a side project and of course such nasty things such as RL.
So today I wanted to get going translating my third series choice World Teacher which is another series being stalled for eternity by chapter releases in the 2-3 months range. But look there, the translator over there posted a week ago he is almost done with the next chapter. Unfortunately his PC froze a day ago though, taking part of his translation with it. But well .. he should be releasing soon … I think? … I hope?
Thus I gave up on that idea and checked out the alternative: Hachi-nan. Another great series struck by disappearing translators and/or slowpokes. And guess what … the translator over there announced a day or 2 ago he was working on the next chapter but his PC got blue screened and took his draft of the chapter with it.
Well, yea … right … I know … PCs do happen to freeze regularly. Even while typing this text I had about 3 reboots going … NOT!
Anyways, I was stuck between a rock and a hard place as I didn’t know what to do. Screw them and translate whatever I feel like? Wait and see what happens next? Or just pick a different series?
And then I was enlightened … if you can’t decide … JUST ASK YOUR READERS!
And so here we are. I offer thee four choices to pick from:
World Teacher: I would take it up from Chapter 16 as supposedly chapter 15 will be released soon. You can check the series here.
Hachi-nan: I would just translate away from Chapter 31 ignoring whatever the other Translator claims to have done or not. Have a lookie here.
Seiju no Kuni no Kinju Tsukai: That series is stalled currently as the translation team stopped all life signs. Furthermore the series itsself is finished at 101 chapters since May this year. Well check it out here.
Black Summoner: A series which has no translator at all yet. It seemed rather interesting and it was ranked highly on Sousetska so I just translated the Synopsis and Chapter 1 of the series so you can have a look. Check out Chapter 1 here.
After deciding, please cast your vote below. The poll will run for 1 day. Comments are welcome.
Oh another note I forgot to mention: Even if Black Summoner is chosen as series, I will still release Chapter 2 towards Sunday/Monday as promised for the next release date. Treat Chapter 1 as one off Teaser to help on the series selection. ^^
my name is Shasu (internet handle) and I am a 32-year old german otaku. ^^
I have been following the japanese anime/manga scene for approximately 10 years and got stuck to reading novels, be it web or light versions, for about 2 years now.
As an avid reader I have finished most of the novels a while ago and am stuck to waiting for releases to be dished out to satisfy my craving.
There are many novels I follow so I will pass on going into details though. 😉
I am pretty sure many of you are in a similiar situation as I am, thus I decided to pick up the “pen” and help with translating novels that are left aside, released only once every few months or similiar.
I do plan to pick up about 3 series that I rate very highly. Which ones you shall see in the coming days/week.
Please also note, that my translations are machine translations. I will do my best to keep the meaning as close as possible to the intended one but MTL is not that easy. Thus I am learning Japanese on the side to help me with reading and comprehension but this will take a while to bear any reasonable fruits. 😉
Well, I hope we do get along in the future and happy reading from my side,